Рождество—не картинка лубочная
И не древним традициям дань,
А к лежащим в крови у обочины
Иисуса простертая длань.
К нам землянам, жестоким и низменным,
Позабывшим, что значит любить,
Божье Царство святое приблизилось.
Нам надежда подарена жить.
К разложившимся ветреным гражданам,
Убивающим свой же народ,
Перепачканным ложью, как сажею,
Ну, не чудо ль - явился Господь?!
Ризы света и духи служебные—
Все оставлено там, в небесах.
Он, войдя в атмосферу враждебную,
Испытал унижение, страх,
Голод лютый, усталость, предательство,
Смерть, позорней которой и нет…
Это Божьей любви доказательство
И воистину Новый Завет.
В запредельных глубинах смирения
Сына Божия — тайна любви
И земного пути озарение:
-Посмотри, научись и живи.
Будем жить без гордыни и зависти
Сострадая, прощая, любя;
И тогда окружающим явится
Рождество чрез меня и тебя.
Свет, пролившись во тьму полуночную,
Подтвердит, что Спаситель нам дан.
Рождество – не картинка лубочная,
А простертая Господом длань.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Надя, с Рождеством и Новым годом! Мира, Божьих благословений, любви!
Спасибо за отличный стих! Комментарий автора: Cлава Богу! Спасибо, Владимир Григорьевич, что заходите. С Рождеством Христовым и Новым годом Вас. Здоровья и вдохновения.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 13) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.